According to the NT (esp. in Paul) and OT, the gospel is simply the incarnational and atoning work of the Son. The work of man in his faith-act, repentance, obedience, etc. is the “result” and not the substance of the gospel. In other words, the gospel has nothing to do with man, rather, all to do with the Son.

The gospel is not limited to one doctrine, such as election (as many overly zealous, yet unripe, Christians assume), rather, the gospel is the work of the Son consisting of both His Humiliation (incarnational work, life, suffering, death, being buried) and His Exaltation (resurrection, ascension, seated at the right hand of God, second coming).

Paul clearly summarizes his gospel of the Son definition in esp. in such places as Rom. 1:1, 3; 1 Cor. 15:1-4; and 2 Tim. 2:8 (see below). However, in many other places, the apostle provides a positive detailed delineation of the gospel—namely, the Son’s incarnational and cross work, even without using the term “gospel” (cf., Rom. 5:1, 10; 8:32; 9:5; 1 Cor. 2:8; 2 Cor. 8:9; Gal. 3:13; Eph. 5:25; Phil. 2:6-11; Titus 3:5-7 et al.).  


The Gospel is the work of God the Son 


Rom. 1:1, 3: “the gospel of God. . . . regarding His Son”

1 Cor. 15:1-4 (A.D. 54):

“Now I make known to you, brethren, the gospel [euaggelion] which I preached [euēggelisamēn- aorist ind. of euaggelizō], which also you received in which also you stand, 2 By which also you are saved, if you hold fast the word which I preached [euēggelisamēn– aorist ind.] to you, unless you believed in vain. 3 For I delivered to you as first importance [prōtos] what I also received that Christ died for our sins according to the Scriptures, 4 and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures.”

2 Tim. 2:8: “Remember Jesus Christ, risen from the dead, descendant of David, according to my gospel.” 


So Rom. 10:15: “How will they preach unless they are sent? Just as it is written [Isa. 52:7], ‘How beautiful [hwraios, ‘timely’] [are] the feet of those gospelizing [euaggelizomenwn] good things.”



“Peter said to them, ‘Repent, and each one of you ‘be Baptized’ [βαπτισθήτω- verb is imperative, not ‘allow yourself to be baptized’] In the Name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.”

Note, the same author who wrote Acts 3:38 wrote Acts 10:36 and 43:

Acts 36: “You know the message he sent to the sons of Israel, gospelizing [preaching] peace through Jesus Christ (He is Lord of all).”

Acts 43: “About Him [Christ] ALL the prophets testify, that every one believing in Him receives forgiveness of sins through His name.”

The United Pentecostals Church International (UPCI) uses this passage (among others) to support its view that water baptism MUST be done “in the name of Jesus” only to be valid. Since the UPCI theology holds to the idea that Jesus IS the “Father,” “Son,” and “Holy Spirit.” The UPCI’s position is clear: Peter commands new converts to (a) repent be water baptized and (b) be baptized only by way of the exact formula: “in the name of Jesus.” Therefore, as the UPCI asserts, the remission or forgiveness of sins is accomplished only by water baptism “in the name of Jesus,” and repentance. However, only by disregarding the historical context and particular grammar, can the UPCI hold to such a heterodox view. Furthermore, the doctrine of baptismal regeneration controverts the theology of Luke (e.g., Acts 10:43). Even so, UPCI leader David Bernard remarks on the necessity of water baptism, as he understands Acts 2:38:

We should remember that water baptism is administered because of our past life of sin; it is for the ‘remission of sins’ (Acts 2:38). Since the name of Jesus is the only saving name (Acts 4:12), it is logical that the name be used in baptism (The Oneness of God, 139).

In proper biblical interpretation: Context governs word meanings. This is a vital point in exegesis. In other words, whatever Acts 2:38 is saying, it cannot oppose the NT as a whole in which the constant theme is justification (salvation) is through faith (as the sole instrument), apart from works—any works, such as the work of water baptism (cf. John 5:24; Rom. 4:4-8; 5:1; 1 Cor. 1:17, 30-31; Eph. 2:8-10; 1 John 5:1 et al.).   

Note, that there at least four acceptable interpretations of the passage especially regarding the preposition eis (“for [eis] the remission of your sins”). However, of the interpretations offered by competent Christian theologians, none provide for baptismal regeneration or Baptismal justification. Thus, Paul says: “For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel. . . .” (1 Cor. 1:17).  

For example, noted Greek grammarian J. R. Mantey offers one such acceptable interpretation. He argued that the preposition eis (“for”) has a causal force, as with the thought of, “be baptized because of, in view of, unto, for, the remission of your sins.” In other words, the preposition eis should be translated “because of,” or “in view of” not “in order to” or “for the purpose of” forgiveness of sins. But keep in mind there is at least four different interpretations of Acts 2:38. Mantey believed that a salvation by grace would be violated if a causal eis were not evident in such passages as Acts 2:38. This way of handling the text is also concurred by one of the world’s premium and most quoted NT Greek grammarians A. T. Robertson:

IT [eis] is seen again in  Matthew 12:41 about the preaching of Jonah (εἰς τὸ κήρυγμα Ἰωνᾶ). They repented because of (or at) the preaching of Jonah. view is decidedly against the idea that Peter, Paul, or any one in the NT taught baptism as essential to the remission of sins or the means of securing such remission. So I understand Peter to be urging baptism on each of them who had already turned (repented) and for it to be done in the name of Jesus Christ on the basis of the forgiveness of sins which they had already received (Word Pictures, 3:35-36).

There is also another grammatical aspect to be considered. There is a shift from second person plural to third person singular and back to second person plural. Notice below:

  1. The verb “repent” (metanoēsate) is second person plural and is in the active voice.
  2. And “be baptized” (baptisthētw) is third person singular and is in the passive voice.
  3. The Greek pronoun translated “your” (humwn) is in a second person plural.

 Therefore, the grammatical connection is: “repent” (active plural) with “your” (active plural) as in “for the remission of your [humwn] sins” and not “be baptized” (passive singular) with “for the remission of your sins.” Moreover, the same wording “for the remission of your sins” is used in reference to John’s baptism (cf. Luke 3:3; Mark 1:4) and that baptism did not save, it was a preparatory baptism and of the coming Messiah and a call to repentance, as we will deal with below. An additional view, however, is that baptism represents both the spiritual reality and the ritual which is an acceptable view that works well in the scope of the context.

Notwithstanding the different shades of interpretation, which in fact do not contradict, but only enhance—they are all in accord with good exegesis. Contrary to the UPCI position, which violates not only the theology in Acts (e.g., 10:43) but also the entire theology of the NT (e.g., John 6:47; Rom. 4:4ff.; Gal. 2:16).

Lastly, in Greek Grammar Beyond the Basics, foremost Greek scholar Daniel Wallace provides insightful comments regarding the four main interpretations of Acts 2:38:

“1. Causal εἰς [eis, “for”] in Acts 2:38? An interesting discussion over the force of εἰς took place several years ago, especially in relation to Acts 2:38. The text reads as follows:

Πέτρος δὲ πρὸς αὐτούς Μετανοήσατε, φησίν καὶ βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν ἐπὶ τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν. . . . (“And Peter said to them, “Repent, and be baptized—each one of you—at the name of Jesus Christ because of/for/unto the forgiveness of your sins…”). On the one hand, J. R. Mantey argued that εἰς could be used causally in various passages in the NT, among them Matt 3:11 and Acts 2:38. It seems that Mantey believed that a salvation by grace would be violated if a causal εἰς was not evident in such passages as Acts 2:38. On the other hand, Ralph Marcus questioned Mantey’s nonbiblical examples of a causal εἰς so that in his second of two rejoinders he concluded (after a blow-by-blow refutation): It is quite possible that εἷς is used causally in these NT passages but the examples of causal εἰς cited from non-biblical Greek contribute absolutely nothing to making this possibility a probability. If, therefore, Professor Mantey is right in his interpretation of various NT passages on baptism and repentance and the remission of sins, he is right for reasons that are non- linguistic. Marcus ably demonstrated that the linguistic evidence for a causal εἷς fell short of proof. If a causal εἷς is not in view, what are we to make of Acts 2:38?

There are at least four other interpretations of Acts 2:38. 1) The baptism referred to here is physical only, and εἰς has the meaning of for or unto. Such a view, if this is all there is to it, suggests that salvation is based on works. The basic problem of this view is that it runs squarely in the face of the theology of Acts, namely: (a) repentance precedes baptism (cf. Acts 3:19; 26:20), and (b) salvation is entirely a gift of God, not procured via water baptism (Acts 10:43 [cf. v 47]; 13:38-39, 48; 15:11; 16:30-31; 20:21; 26:18).

2) The baptism referred to here is spiritual only. Although such a view fits well with the theology of Acts, it does not fit well with the obvious meaning of “baptism” in Acts—especially in this text (cf. 2:41).

3) The text should be repunctuated in light of the shift from second person plural to third person singular back to second person plural again. If so, it would read as follows: “Repent, and let each one of you be baptized at the name of Jesus Christ, for the forgiveness of your sins. . . .” If this is the correct understanding, then εἰς is subordinate to Μετανοήσατε alone, rather than to βαπτισθήτω. The idea then would be, “Repent for/with reference to your sins, and let each one of you be baptized.…” Such a view is an acceptable way of handling εἰς, but its subtlety and awkwardness are against it.

4) Finally, it is possible that to a first-century Jewish audience (as well as to Peter), the idea of baptism might incorporate both the spiritual reality and the physical symbol. In other words, when one spoke of baptism, he usually meant both ideas—the reality and the ritual. Peter is shown to make the strong connection between these two in chapters 10 and 11. In 11:15-16 he recounts the conversion of Cornelius and friends, pointing out that at the point of their conversion they were baptized by the Holy Spirit. After he had seen this, he declared, “Surely no one can refuse the water for these to be baptized who have received the Holy Spirit…” (10:47). The point seems to be that if they have had the internal testimony of the Holy Spirit via spiritual baptism, there ought to be a public testimony/acknowledgment via water baptism as well. This may not only explain Acts 2:38 (viz., that Peter spoke of both reality and picture, though only the reality removes sins), but also why the NT speaks of only baptized believers (as far as we can tell): Water baptism is not a cause of salvation, but a picture; and as such it serves both as a public acknowledgment (by those present) and a public confession (by the convert) that one has been Spirit-baptized. In sum, although Mantey’s instincts were surely correct that in Luke’s theology baptism was not the cause of salvation, his ingenious solution of a causal εἰς lacks conviction. There are other ways for us to satisfy the tension, but adjusting the grammar to answer a backward-looking “Why?” has no more basis than the notion that εἰς ever meant mere representation.”


Final thoughts: the fundamental problem with the groups who embrace baptismal regeneration is that their view challenges Paul’s main thesis that “God credits righteousness apart from works” (Rom. 4:6) and justification is through faith (sole instrument) alone (not by works). Although the “work” of water baptism is a biblical commandment, it is a work that man does. It does not contribute in any way, shape, or form to the atoning work of God the Son (gospel), which is the very ground (cause) of justification. So Paul says to the Corinthian church: “For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel. . . .” (1 Cor. 1:17).                              

The anti-Trinitarian Oneness Pentecostals, especially the United Pentecostal Church International (UPCI), assert that the so-called “apostolic” baptismal formula was a verbal formula, “in the name of Jesus,” recorded in Acts and not in the Trinitarian formula expressed in Matthew 28:19. This position is based on the following assertions: 

 1) Unitarian Assumption. In order to circumvent and deny the clear Trinitarian formula in Matthew 28:19 and clear Trinitarian implications found in the entirety of the NT content, Oneness believers start with their unitarian/unipersonal premise (viz. God exists as one person) and thus interpret the Bible through those lenses (as Muslims and JWs do).

Response: First, and most obvious, there is no place in the OT or NT where God is described as “one person.” Instead, Scripture clearly defines God as “one Being.” Monotheism is the teaching that God is one Being, not one person. Thus, passages that speak of one God (e.g., Deut. 6:4; Isa. 43:10; Mark 12:29; 1 Tim. 2:5; etc.), Oneness advocates radically re-define monotheism to mean unipersonalism (one person). Second, and what Oneness advocates seem to ignore, in the OT there are many plural nouns, verbs, adjectives, and  prepositions describing the one true Yahweh (such as Gen. 1:26; 3:22; 11:7; Isa. 6:8; 54:5 [Heb. “Makers, Husbands”]; Eccl. 12:1 [Heb. “Creators”]; and many more could be exampled). Further, there are places in the OT, where Yahweh interacts with another Yahweh. Note for example, Genesis 19:24: “Then the LORD [Yahweh] rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from the LORD [Yahweh] out of heaven” (cf. also Dan. 7:9-14; Hosea 1:7).

Even more, the NT clearly presents three distinct divine persons, the Father, and the Son, and the Holy Spirit who share the nature of the one God (cf. Matt. 28:19; Luke 10:21-22; John 1:1; Gal. 1:3; 2 Cor. 13:14; Heb. 1:3, 6, 8-10; 1 Pet. 1:2; 1 John 1:3; Jude 1:20-21; etc.). These passages are only consistent with biblical monotheism in the context of Trinitarianism.

2) In the “Name,” not “Names.” Oneness advocates argue that because the “name” in the passage is singular, the “name” (person) then is Jesus who is the single unipersonal deity behind the masks or roles of the “Father,” “Son,” and “Holy Spirit.”

Response: Grammatically, if the term onoma (“name”) had been written in the plural (onomata, i.e., “in the names”), it would have clearly indicated three separate beings—which is not Trinitarianism. That the singularity of a word necessarily implies absolute solitude is refuted by such passages as Genesis 11:4. Here we read of the people of Babel saying: “Come let us build for ourselves a city, and a tower whose top will reach into heaven, and let us make for ourselves a name….” The “name” here appears in the singular in both the Hebrew (shem) and in the LXX (onoma) being applied to a whole multitude of people—not to one person. Hence, in Matthew 28:19, Jesus commands the apostles to baptize their converts “in the name [not ‘names’] of the Father, and the Son, and the Holy Ghost”—the triune God.

3) “Name”= Power/Authority. The singularity of the term onoma (“name”) in Matthew 28:19 has nothing to do with a singular person, but has everything to do with the Semitic concept of “NAME,”—viz., authority/power person. Many times the term “name” in a Jewish mindset did not merely serve as a designation of a person’s given name (unless the context says otherwise), but rather referred to the essence of the person himself. [1]  The NT import extends back to the OT in such places as the David and Goliath narrative: “You come to me with a sword, a spear and a javelin, but I come to you in the name of the LORD [Yahweh] of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have taunted” (1 Sam. 17:45; cf. Acts 4:7). Thus, Christian baptism symbolizes the unification of the new convert into (cf. eis at 1 Cor. 10:2) the “name,” that is, in the power/authority of the one and only true triune God, Yahweh—the Father, and the Son, and the Holy Spirit.

4) Distinct Persons. There are also grammatical reasons refuting the Oneness position of Matthew 28:19. First, the text does not read, “In the name of the Father, Son, and Holy Spirit,” which would give some grammatical (but not contextual) merit to the Oneness position, since the reading contains only one article (“the”) preceding “Father.” Nor is the preposition eis (“in,” or “into”) repeated as, “In the name of the Father and in the Son and in the Holy Spirit,” which can be construed as three separate Beings. Rather, as Matthew wrote: “In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit” (eis to onoma tou patros kai tou hiou kai tou hagiou).

Second, as established by grammarians and noted biblical scholars (e.g., Sharp, [2]  Warfield, Robertson, Greenlee, Wallace et al), Matthew 28:19 clearly denotes three distinct persons obliterating the “non-distinction of persons” assertion made by Oneness advocates. For the text reads: “In the name of the [tou] Father, and [kaiof the [tou] Son, and [kaiof the [tou] Holy Spirit.”[3] Note that in the Greek, the definite article tou (“the”) precedes each singular personal noun (“Father,” “Son,” “Holy Spirit”) and each noun is connected by the conjunction, kai (“and”).

This construction clearly distinguishes the three persons. There are passages in the NT that also fall under Sharp’s rule #6 distinguishing the persons in the Trinity. Note the literal rendering of these passages below:  

  • 2 Corinthians 13:14: “The grace of the [tou] Lord Jesus Christ and [kai] the love of the [tou] God and [kai] the fellowship of the [touHoly Spirit with all of you.”
  • 1 John 1:3: “indeed our fellowship is with the [tou] Father and [kai] with the [tou] Son of Him Jesus Christ.”
  • Revelation 5:13: “the [] One sitting upon the throne and [kai] to the [] Lamb, the blessing and the honor and the glory and the dominion into the ages of the ages.”

See also 1 Thessalonians 3:11; 2 Thessalonians 2:16; and 1 John 2:22-23, which also fall under this construction clearly differentiating Jesus and the Father as two distinct persons. Alongside the aforementioned, there are many passages where all three persons of the Trinity are in apposition (cf. Matt. 3:16-17; Luke 10:21-22; Gal. 4:6; Eph. 2:18; 1 Thess. 1:3-6; 2 Thess. 2:13; Titus 3:5-7; 1 Peter 1:2-3; Jude 1:20-21; etc.).

Which Formula Matthew 28:19 or Acts?

Because the few recorded baptisms in the Acts narrative were “in the name of Jesus” (or a variation), and not in the Trinitarian formula, Oneness advocates argue that the “correct” apostolic “verbal” formula was “in the name of Jesus,” and not in the Trinitarian formula.

Consider this, none of the instances or references of water baptism in Acts exegetically indicate that “in the name of Jesus” was an “audible” verbal pronouncement. Rather, “in the name of Jesus” denoted the type or kind of baptism (i.e., into the power/ authority of Jesus) as shown above. In terms of a verbal formula, I believe they would have been faithful to the Trinitarian pronouncement given by Christ in Matthew 28:19 (as the patristic record shows).

However, even assuming that “in the name of Jesus” was a “verbal” formula utilized in Acts, there is a plausible explanation removing a “Matthew vs. Acts” conflict. Consider that when Jesus gives His disciples the so-called Great Commission in Matthew 28:19, He instructs them to go out into panta ta ethnē (“all the nations”). Many nations were pagan and were involved in worshiping creatures, things in creation, and not the true Creator (cf. Rom. 1:18ff.). Hence, the full revelation of the triune God was at issue.

On the other hand, in Acts, the new converts who were baptized were Jews (cf. 2:5; 22:16), God-fearing Gentiles (cf. 10:1-2, 22, 48) and disciples of John the Baptist (cf. 19:1-5). The new converts that were baptized as recorded in Acts had a prior conception (although incomplete and inaccurate) of God. Thus, in Acts, the emphasis of the baptism was on Jesus Christ (cf. Acts 10:43), and through Him, “there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved” (Acts 4:12).

Lastly, note what the recorded baptisms in Acts actually say. There are at least three “Jesus’ name” formulas stated in Acts: “on [epi + dative] the name of Jesus Christ” (2:38); “into [eis + accusative] the name of the Lord Jesus” (8:16; 19:5); and “in [en + dative] the name of Jesus Christ” (10:48). If in fact these baptisms recorded in Acts were performed by means of a “verbal” baptismal formula and thus mandated to the church, as is supposed by Oneness advocates, then according to the record, the early Christians did not utilize any “exact” verbal formula by which they baptized.  

Although both views (the Matthean Trinitarian formula and the so-called “Jesus’ name” verbal formula in Acts) are both theologically possible, the Oneness inept hermeneutic of Matthew 28:19, along with their hyper-dogmatic strict “name” formula, which is required for salvation, sharply opposes the entire theology of both the OT and NT. Thus, one thing is clear: neither the early church nor contemporary scholarship agrees with the Oneness-unitarian position of Matt. 28:19.

Manuscripts and the Early Church: The Trinitarian Formula

Of all the extant Greek manuscripts that contain the ending of Matthew, not one omits the Trinitarian formula and no variant reading exists. Church history is utterly a thorn in the flesh to Oneness theology. Even more, today there exists massive amounts of patristic writings (esp. the apostolic church Fathers) and early documents that quote the full Trinitarian clause of Matthew 28:19 in a Trinitarian context. Within these writings, not one of these early Fathers taught or even implied that a “Jesus’ name” baptismal formula was the “correct” formula and thus essential to one’s salvation, nor did any assert a Oneness interpretation of Matthew 28:19.

Some historically obtuse Oneness believers would erroneously cite a few early church Fathers who have “loosely” (or paraphrased) quoted the passage rendering it as “baptize them in the name of Jesus” or “baptizing them in my name” with no mention of the Trinitarian clause–namely, Eusebius. However, Eusebius, does quote the full Trinitarian formula at least four times, twice in Contra Marcellum, once in De Ecclesiastica Theologia, and once in a letter written to the church at Caesarea. Thus, it is unsound to argue that because a church Father quotes Matthew 28:19 roughly and incomplete omitting the full Trinitarian formula that a denial of the Trinity must be in view.

It is quite easy to demonstrate that early church collectively used the Trinitarian baptismal formula in baptism as Jesus prescribed in Matthew 28:19. For example, the early church instructional manual, the Didache (“teaching,” formally called The Teaching of the Twelve Apostles, c. A.D. 90-120), speaking of water baptism, provides clear instructions in a Trinitarian context alluding to Matthew 28:19:

Now about baptism: this is how to baptize. Give public instruction . . . then “baptize” in running water, “in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.” If you do not have running water . . . then pour water on the head three times “in the name of the Father, Son, and Holy Spirit” (7).

Justin Martyr (c. A. D. 155): “For they are then washed in the water in the name of God the Father and Master of all, and of our Savior Jesus Christ, and of the Holy Spirit” (First Apology,61).

Origen (c. A.D. 248): “The Lord himself told his disciples that they should baptize all peoples in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit … for indeed, legitimate baptism is had only in the name of the Trinity” (Commentary on Romans 5:8).

Cyprian (cA.D. 250): “‘Go therefore and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.’ He suggests the Trinity, in whose sacrament the nations were to be baptized.…” (To Jubaianus, Concerning the Baptism of Heretics, LXXII:5, 17-18).

Irenaeus (c. A.D. 190): “We have received baptism … in the name of God the Father, and in the name of Jesus Christ, the Son of God, who was incarnate and died and rose again, and in the Holy Spirit of God” (Demonstration of the Apostolic Preaching, 3).

Many more examples can be cited clearly demonstrating the fact that the baptismal formulaic norm of the early church was decidedly Trinitarian, not modalistic/Oneness. In fact, there are no Christian writings extant from the first several centuries teaching that a strict verbal baptismal formula is necessary for salvation. To say again, the early church collectively and communally utilized the Trinitarian baptismal formula–because they embraced the concept of the Trinity. On this point, patristic authority J. D. N. Kelly points out:

The reader should notice how deeply the conception of a plurality of divine Persons was imprinted in the apostolic tradition and the popular faith.

Oneness-unitarianism is unequivocally non-Christian rejecting the biblical revelation of Jesus Christ. Oneness theology rejects the deity and unipersonality of the Son, it rejects the unipersonality of both the Father and the Holy Spirit, and it rejects the personal distinctions between Jesus and the Father and the Holy Spirit. These rejections constitute a rejection of the very nature of God Himself (cf. Hosea 6:6; John 4:24; 17:3; 1 John 2:22-23).

 [1]  Cf. Robert Reymond, Systematic Theology, 226.

 [2]  Because of his passionate and unyielding belief in the deity of Jesus Christ, Granville Sharp’s (1735-1813) research in the grammar of the Greek NT led him to discover six grammatical rules in which the Greek article and conjunction were utilized (see Sharp, Remarks on the Uses of the Definite Article in the Greek Text of the New Testament. 3rd. ed. London, UK: Vernor & Hood).

 [3]  EIs to onoma tou patros kai tou hiou kai tou hagiou pneumatos.